반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Tags
- 손해보고팔다
- 호텔
- few
- 사회초년생
- 프렌치불독
- English
- 페이스북
- 영어
- 댕댕이
- 오징어게임
- 넷플릭스
- COVID-19
- 잘해내다
- 연어
- Billion
- 영어표현
- million
- frenchbulldog
- little
- business english
- 불가산명사
- 코로나
- 능력
- contract
- 비지니스영어
- 사회생활
- netflix
- 인턴
- Collocation
Archives
- Today
- Total
평범한 회사원의 1일 pass 다이어리..
[~인양 행세하다] pass off as 본문
반응형
개인적으로 좋아하는 영화배우 맷 데이먼(Matt Damon)이 출연한 영화인 '굿윌헌팅(Good Will Hunting)'을 오랜만에 다시 보았다.
다시보아도 인생영화 인듯 하다..ㅠㅠ
1997년 영화이니 벌써 영화가 나온지 20년이 더 지났다.. 같은 영화를 볼 때마다 같은 장면 같은 대사인데 그땐 몰랐는데 지금은 이해되는 그런 대사들이 있다.
이번에는 영화보면서 새로운 영어 표현에 귀 기울이며 보았는데, 영화 초반에 bar 에서 여자 주인공을 만나는 장면에서 재미있는 숙어를 배웠다. 똑똑한척 하는 남자에게 똑똑한척 한다고 뭐라 하는 장면이었는데, 그 때 쓰던 표현이 기억이 남아 적어본다.
pass off as
~인양 행세하다.
영화 굿윌헌팅 中,
"Look, don't try to pass yourself off as some kind of an intellect at the expense of my friend just to impress these girls."
(*intellect:똑똑한 사람 / * at the expense of: ~을 희생하면서, ~의 비용으로)
'English' 카테고리의 다른 글
[딜을 성사시키다, 매듭짓다] clinch (0) | 2021.08.13 |
---|---|
[마음이 흔들리다, 자주바뀌다] vacillate (0) | 2021.08.09 |
[긴장하다] have butterflies in one's stomach (0) | 2021.07.13 |
[전력을 다한, 딱 부러지게] flat-out (0) | 2021.07.10 |
[간소화하다] streamline (0) | 2021.07.10 |