평범한 회사원의 1일 pass 다이어리..

[용두사미가 되다] flash in the pan 본문

English

[용두사미가 되다] flash in the pan

Cheryl S 2022. 4. 26. 18:28
반응형

시작은 원대했으나 끝은 미약했다....원어민들이 자주 쓰는 "용두사미"를 뜻하는 영어표현은 뭐가 있을까?

 

 

flash in the pan

용두사미가 되다.

(=a thing or person whose sudden but brief success is not repeated or repeatable.)

CNN뉴스에 금육관련 기업들이 일제히 직원들을 모두 사무실 근무로 돌아오게 했다는 기사에서 발췌한 문장이다. 윗 사람들은 직원들이 모두 회사에서 근무하기를 원하고, MZ세대들은 하이브리드(사무실근무 + 재택근무) 근무를 선호한다는 내용이다. 대부분의 은행들은 하이브리드 근무는 코로나시대 상황상 잠깐 적용해서 성공했을 뿐, 일상으로 돌아왔을 때는 맞지 않는다는 내용에 대한 문장이다.

 

Some banks don't agree with that stance,

they're betting that hybrid work is a pandemic-era flash in the pan.

(일부 은행은 그 입장에 동의하지 않고, 하이브리드근무가 팬데믹 시대의 잠깐의 성공이었음을 장담하고 있다.)

 

재택근무는 flash in the pan 이다??