일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- English
- 연어
- contract
- frenchbulldog
- 호텔
- 코로나
- 영어#english#하루영어#조의를표하다#경의를표하다#payrespect#extendcondolences
- 오징어게임
- netflix
- 사회초년생
- Billion
- 넷플릭스
- 인턴
- million
- 비지니스영어
- few
- 사회생활
- Collocation
- 영어
- 프렌치불독
- 불가산명사
- 댕댕이
- 능력
- 손해보고팔다
- COVID-19
- 영어표현
- 페이스북
- business english
- little
- Today
- Total
목록분류 전체보기 (127)
평범한 회사원의 1일 pass 다이어리..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/I070z/btqV2a8djCb/QNglVqZSzCvVtUFMWgLbyK/img.jpg)
요새 가장 뜨거운 주제 중의 하나인 "주식"...주식 관련 뉴스를 보면 가장 많이 나오는 단어가 하락..상한일 것이다. 영어에서는 decrease 라는 가장 흔한 단어 외에 "pullback"이라는 명사 표현을 많이 쓴다. Pullback 하락 "Marketers realized that even if there was a pullback in consumer demand in the short term, to stay top of mind when spending picked backup." 명사로 쓰일 때는 관사가 함께 따라 붙는다. "A pullback"
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/Atrif/btqUmJwtHab/TVhtzkWLZhIxWkAcHKPzE0/img.png)
미국 영화를 보다보면 "par for the course" 라는 표현이 심심치 않게 나온다...대화의 문맥상 대충 상대방의 말에 동의한다거나 동조하는 느낌으로 쓰이겠거니 했는데, 정확한 뜻은 "당연한, 전형적인"의 뜻을 갖고 있다. par for the course (=sounds about par) 당연한, 전형적인 The school budget is going to be cut again this year, but then that's par for the course. (학교 예산이 내년에 또 감액 될 거래, 근데 당연하지 뭐..)
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/6f7yB/btqUf00oOCN/9Lc43Oz0Op87ZnxXtgtqdK/img.jpg)
영어로 쓰거나 말할 때 most, most of를 자연스럽게 섞어 쓰게 되는데, 사실 이 차이를 명확하게 알지 못했다. 하지만, 이 둘의 표현은 문법적으로 확실한 차이가 있으며, 그 차이에 따라서 올바른 상황에 맞게 써야 한다. 결론부터 말하자면 most 는 불특정다수를 지칭할 때, most of 은 특정다수를 지칭 할 때 쓰인다. Most people like eggs. (불특정 다수의) 대부분의 사람들은 계란을 좋아한다. He used to spend most of his time in the library. ("그"의 대부분의 시간을 의미하며), 그 사람은 대부분의 시간을 도서관에서 보낸다.
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/k3yvL/btqUei8dNqJ/PW8Xcnr4mYhteGZBEsqKsK/img.png)
보통 기사에서 많이 볼 수 있는 표현인데, 유명 정치인등을 인터뷰 할 때 그 사람이 했던 말을 인용할 때 쓰는 표현이다. 그가 그렇게 얘기했다....그의 말에 따르면.. reported as saying that ~ quoted as saying that ~ 얼마 전 임기를 마치고 한국을 떠나는 미국대사 해리 해리스의 인터뷰에서 나왔던 문장이다. The envoy was quoted as saying that he had been touched by South Korea's show of respect for American and other foreign war veterans.
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/r5yyy/btqT01RSD8Q/5kpbWrvrMPmXsGAJ160vXk/img.png)
미국 HBO의 수 많은 유명한 드라마들 중에서 1등을 뽑으라고 한다면 단연 '섹스 앤더 시티(Sex and the City)'일 것이다. 첫 시즌이 1998년에 시작했으니 벌써 20년이 넘은 드라마....꺄오 (세월 무엇..) 이 전설(?)의 드라마가 왓챠에서 시즌1~시즌6까지 방영 중에 있다. 너무 재미있게 봤던 드라마인데 볼 기회가 없어서 유투브에서 쪼개쪼개 봤었는데...전 시리즈를 볼 수 있게 되서 이렇게 기쁠수가 ㅎㅎㅎ 이 드라마 보고 있으면 뉴욕, 패션, 사랑..나중에는 여자의 인생까지 다양한 주제를 만나 볼 수 있다. 4명의 독립적인 여성들에게서 이렇게 많은 주제와 감정을 엿볼 수 있다는것 자체가 탄탄한 드라마라고 생각한다. 캐리브래드 쇼(섹스 컬럼니스트), 사만다 존스(홍보 전문가), 미란다..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/QGhzf/btqT01YC6MY/y7D5O6MoachUWoyts4ENKk/img.jpg)
달성하다, 획득하다의 뜻으로 가장 흔하게 알고 있는 단어는 아마도 obtain, get 일 것이다. 좀 더 강한 어조로 그냥 단순히 획득하다 이상의 엄청난 양을 획득했다는 늬앙스를 풍기고 싶을 때는 "rack up" 이라는 단어가 있다. rack up 달성하다. 획득하다. (= get a large number of amount of something) Tesla가 내년에 많은 양의 트럭 선주문을 달성했다는 기사가 나왔는데, "Tesla has racked up thousands of preorderes for the $150,000 - $200,000 trucsk from juggernauts like Walmart."