일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- 오징어게임
- 사회초년생
- 사회생활
- 비지니스영어
- 영어표현
- 불가산명사
- little
- COVID-19
- Billion
- contract
- netflix
- English
- 호텔
- Collocation
- 페이스북
- 인턴
- few
- business english
- 프렌치불독
- 넷플릭스
- 영어#english#하루영어#조의를표하다#경의를표하다#payrespect#extendcondolences
- 댕댕이
- 연어
- 영어
- million
- 손해보고팔다
- 능력
- frenchbulldog
- 코로나
- Today
- Total
목록English (111)
평범한 회사원의 1일 pass 다이어리..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/RHX04/btrub9IA1B2/qy3VtWxFMHaGs2jWhhmLfk/img.jpg)
영문 기사를 읽을 때 보면 숫자의 단위가 커질 수록 숫자가 바로 읽히지 않는 어려움이 있다. 특히, 달러($)에 대한 숫자표현을 보면 바로바로 이게 정말로 얼마나 큰 숫자인지 와닿지 않는다. 오늘은 큰 단위의 숫자를 읽는 법을 소개해 본다. Number Name 13-19 teen 10 ten 100 hundred 1000 thousand 10,000 ten thousand 100,000 hundred thousand 1,000,000 (백만) million 1,000,000,000 (십억) billion 1,000,000,000,000 (조) trillion 숫자 읽는법을 예를 들어 보자면, (미국식 영어와 영국식 영어의 읽기 차이 포함) 345 three hundred forty five (미국식) ..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/cQIRwV/btrubtFtHaZ/rOb2t0gmOAuMXHyWJKgJF1/img.jpg)
우리 말에도 댓가가 따른다는 표현은 자주 쓰는 표현이다. 결국 금액을 치루게 된다의 의미를 내포하고 있는데, 영어표현에도 이와 비슷한 표현이 있다. come at a cost, come at a price 댓가가 따르다. 어제 포스팅한 표현 중에 sell at a loss (손해보고 팔다) / sell at a profit (이익보고 팔다) 의 표현이 있었는데, 이렇게 금액적인 손실 이득을 표현할 때 전치사 at 과 함께 아주 간단하면서도 이해하기 명확한 단어 표현으로 사용할 수 있다. Food delivery companies are implementing speedier one-order-per delivery systems, but the convenience comes at a price. (음식..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/bKCCjJ/btrt1JI4lpE/RHeLhDPeHqrJD5hoERfgW0/img.jpg)
미국의 전 대통령 트럼프가 본인의 소셜미디어 플랫폼을 런칭했다는 소식이 나왔다. 트위터로 국민과 소통(?)하려던 그의 트윗이 여러가지 부수적인 정치적 문제를 발생시키면서 여러 미디어 플랫폼 회사에서 그의 계정을 정지 시켰다. 이렇게 그냥 물러설 트럼프가 아니지...본인의 소셜 미디어 회사를 설립해서 플랫폼을 만들어 버렸다. 그의 소셜미디어 세계로 다시 헤쳐 나아가기 위한 의지를 반영한 좋은 영어표현 하나. Muscle one's way 헤쳐 나아가다. (=to move ahead by pushing and forcing people to move out of the way) 그의 의지를 반영한 뉴스 문장 하나를 보면, The app's debut in the app store shows how Trump..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/boJzkJ/btrtWul4omx/l4wb4spZFpre8k1GNqxk91/img.jpg)
코로나가 시작되고 코로나와 함께 뉴스에 가장 많이 오르내리고 있는 내용은 아마 부동산, 주식 일 것이다. 최근 러시아의 우크라이나 침공, 금리 인상등의 이유로 투자 자산들이 들쑥 날쑥 하고 있다. 특히, 부동산, 주식의 값은 계속 하락하고 있는 추세이다. 주변에도 심심치 않게 "나 그래서 손해보고 팔았어..ㅠㅠ" "그래도 나 이익보고 팔았어~" 라는 얘기를 많이 듣는다. 손해보고, 이익보고.....영어로는 아주 간단한 표현이 있다. Sell at a profit / 이익보고 팔다. Sell at a loss / 손해보고 팔다. cnn 뉴스에 중국의 "밀크티소녀(밀크티 마시는 사진 하나로 중국의 재벌과 결혼)"로 유명한 셀러브리티가 호주의 집을 손해보고 팔았다는 기사를 냈다. 기사의 제목이, "China'..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/b4XU4s/btrtJCRP2oG/3TMJ1tdiu8PoOFSOuKcIi1/img.jpg)
요즘 대선후보들의 선거 운동이 막바지로 치닫음에 따라 매일 후보들의 일정과 '말말말'이 뉴스에 오르고 있다. 가장 강력한 대선후보인 여야당 후보자들의 지지율은 엎치락 뒤치락 하고 있고, 두 후보의 서로를 향한 네거티브 총알 발사(?)는 끊이지 않고 있다. 두 대선후보의 서로를 향한 공격 그에 대한 맞대응 등의 현 상황을 잘 표현하는 아주 귀여운 영어 표현이 있다. 복수, 보복 대신에 '이에는 이, 눈에는 눈'과 같은 조금 돌려까는 듯한 표현이랄까...? tit for tat 맞대응, 앙갚음 (= an action where someone takes revenge on another person for what they have done by doing something simliar to them.) T..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/wrSsG/btrtKCp8KjR/kaDXaLCK1F6LtagkpjuWmK/img.jpg)
어떤 현상이나 능력등이 최고가 되었을 때, become the best, become an expert 와 같은 단순한 표현이 먼저 떠오르기 마련이다. 그러나 이 늬앙스를 100% 전달할 수 있는 적절한 표현이 있다. Get into full swing 최고조에 달하다. Get into the swing of ~ ~에 능숙하다. 그네의 스윙을 생각하면 쉽게 의미를 이해 할 수 있다. 그네의 스윙이 가장 꼭대기의 최고점에 다다랐을 때, 앞으로 나아가는 힘도 최고일 것이고, 그 이상으로 더 이상 나아갈 수 없으니 말이다. 예문을 보면, Accidentally, right after I came back from the Academy Awards, the pandemic got into full swing. ..